Redefining a Relationship: Abelard and Heloise in Monastic Life

by E.J. Lawrence

It’s no great secret that medieval literature is my favorite period of literature. I read monastic authors…for fun. I get that’s weird to most people, but the older I get, the more I realize everyone has their “weird thing.” It’s what makes people fun. And when K.P. requested that this month’s theme be about romance, my mind went instantly to one of my favorite (and weird) romance stories of the middle ages.

Well, really, it’s my favorite because it’s weird.

But also, because it isn’t just a romantic match ignited by physical passion; rather, the passion was ignited by intellectual equality. I’ve always joked I’ll find my perfect match when our hands touch reaching for the same book at Barnes & Noble…I imagine that’s what the “meet cute” was like for Abelard and Heloise.

Abelard_and_Heloise
Abelard and Heloise

Heloise’s uncle wanted only the best education for his niece. Contrary to many misconceptions, women could receive an education in the middle ages…provided they could pay for it. And Heloise’s uncle could. Heloise’s reputation as an intellectual–and a beauty–attracted Peter Abelard, who offered his tutoring services. The two began a passionate love affair that ended in Heloise’s pregnancy, forcing them to marry in secret–which she, knowing it would be the end to both their intellectual pathways, opposed.

Heloise’s uncle and other family members, however, believing that Abelard had ruined their kinswoman, sent a group to Abelard at an inn to attack him and have him castrated–a harsh, but poetic, punishment.

After this, Abelard and Heloise agreed to surrender to a monastic life. Yet, it is this life that leads them to engage in a series of letters which demonstrate their intellectual brilliance. They can no longer be physical lovers, but they can still love what fiercely attracted them to one another in the first place–the other’s mind. Though the letters, Problemata, and the relationship, are products of their time, and must be viewed thus, there is a very present equality in this relationship that seems almost ahead of its time.

For two people as passionate as Abelard and Heloise, one can only imagine how difficult their forced separation was. Yet it is evident from their correspondence that this separation split them in body only, not in heart, mind, or soul. Still, the pain of the physical separation is decidedly present in these letters, especially because, though they might see one another again, they would never be able to communicate on the same level they once had. They must find a new way to relay their passions for one another. In her letters to Abelard and in Problemata, Heloise seems to find a new way to reassess the relationship by attempting to adjust to her new life, going back to their beginnings, and manipulating the subject matter.

In her letters to Abelard, Heloise makes it clear that though she lives a monastic life, she does not feel it as she ought; rather, she does it for his sake (69). Still despite her claim that she is “sighing” over her lost love, and not her sins (68), she does make an astounding effort in her new life by engaging Abelard in various theological matters, as she does in Problemata. After Heloise’s letter to Abelard claiming her distress at their situation, Abelard replies by telling her the reasons they must endure this trial and asking that she speak no more of it. In her reply, Heloise consents to not mention it, and immediately turns to other subjects. But before doing so, she notes that Abelard “has it in [his] power to remedy my grief, even if [he] cannot entirely remove it” (93). She agrees to make the attempt for his sake, but by ending the subject thus, she not only gives herself the final word, but also lets him know her feelings toward his request without seeming ungrateful. It is, in a sense, a very diplomatic way of ending a conversation that respects Abelard without debasing herself. She holds him as equal, and expects the same in return.

Another way that Abelard and Heloise seem to renegotiate their relationship is by

Edmund_Blair_Leighton_-_Abaelard_Und_Seine_Schülerin_Heloisa
“Abaelard und Seine Schulerin Heloisa” (Edmund Blair Leighton, 1882)

returning to the origin of the relationship itself. They met over books, and Abelard notes that what drew him to her was her “gift for letters” (10). Once they begin their renegotiation, they return to that intellectual conversation. Problemata is an intellectual text in itself, in that Heloise poses theological questions and inconsistencies, and Abelard replies with his thoughts. Similarly, in their letters, after Heloise agrees not to mention her pain, she turns to Abelard and asks again for his tutelage. She wants him to come and teach her and the other nuns about the history of their order and to help her create a Rule by which they should live (94). This is a renegotiation in that in their original relationship, while Abelard was her tutor, they did much more than study. Now, it seems, he can teach her all he knows, and they can each focus on each other’s intellect, since the major physical aspect of their relationship is off limits.

A third way they reassess their relationship is through their “question and answer sessions.” In Problemata, Heloise is asking all the questions, but these questions, though not theologically simple, do not paint Heloise to be at all ignorant of their answers. A lawyer’s mantra is “Never ask a question to which you do not already have the answer.” This seems to be Heloise’s thoughts in Problemata, as well. She asks questions and sets up Abelard’s brilliant answer, so that she has created a dialogue piece that works kind of like a jigsaw puzzle: each piece fits together perfectly. She uses similar tactics in her letters to Abelard, posing questions to him which she—regarded as intelligent in her own right—could answer, but it seems her point is to distract herself and Abelard from their pain and turn to “more important” subjects (93). One such example in her letters that is vaguely reminiscent of Problemata is when she asks Abelard about idleness: “But was not Mary sitting idle in order to listen to the words of Christ, while Martha was working for her as much as for the Lord?…(110). This question sounds like her questions in Problemata, but in this instance, she goes on to answer it herself and even compare it to those in monastic life who chant and read God’s word, but never meditate on it (110). In this way, she manipulates the subject matter of their correspondence to distract from their physical separation and re-focus their energy on more intellectual (and, for the time period, read “higher”) matters.

Their first few letters definitely portray the pain Abelard and Heloise felt at their forced separation, but this does not mar their overall relationship. As Heloise shows Abelard she is adjusting to her life in the convent (whether or not she actually is), their relationship continues and evolves, showing not only each person’s intellectual prowess, but that each of their individual minds is strengthened when they are united as one.

Two heads really are better…especially when they respect the other’s intellectual capacity.

Works Cited

Abelard, Peter. The Letters of Abelard and Heloise. Betty Radice, trans. Penguin Books, 1974.

Featured Image

Fortescue-Brickdale, Eleanor. “Abelard and Eloise.” Golden Book of Famous Women, Hodder and Staughton, 1919.

The Power of the Stage in The Limehouse Golem

by Carrie Gessner

The theme of “On Stage” takes a darker turn this week as I expand into film. The Limehouse Golem is a 2016 film adapted by screenwriter Jane Goldman and based on Peter Ackroyd’s 1994 novel Dan Leno and the Limehouse Golem, which was also published as The Trial of Elizabeth Cree. I can’t talk about it without giving away secrets, so be aware that spoilers abound!

limehouse 01The story opens with Elizabeth Cree (portrayed by Olivia Cooke in the movie), “Little Lizzie” as she’s known in the stage circles, being accused of poisoning her husband, John, a reporter and playwright, based on the evidence that she prepared his nightly draught, which was laced with poison.

In the midst of Lizzie’s trial, Inspector Kildare (Bill Nighy) gets handed the nigh-unsolvable case of the Limehouse Golem, a series of seemingly random and unconnected murders in the Limehouse district of London. The clues lead him to a journal, ostensibly written by the Golem, and Kildare latches upon John Cree as the number-one suspect. He believes if he proves that Cree was the Golem, Lizzie could argue that he committed suicide because of his crimes and the charges against Lizzie could be dropped.

To untangle the mystery, we have to learn more about Lizzie’s life. She grows up in poverty with an abusive mother whose work brings Lizzie into the path of abusive men. Once she escapes that situation, she finds herself in the realm of Dan Leno, a real-life historical figure known for performing female roles in drag. Of Leno, Lizzie says, “He portrays the suffering of women. My gender becomes inured to injustice. We expect it until we can greet it merely with a shrug…. The line between comedy and tragedy is a fine one.” In one scene, we see Leno singing a song as an abused wife. He pulls out a knife and sings, “He blacked both my eyes without warning, but I’ll be waiting for him tonight.”

Dan Leno’s career paves the way in the story for Golem’s journal, which features multiple passages referring to murder as “pantomime in its purest form.” About the first murder, the Golem writes, “But I was a beginner, an understudy, not yet ready to take the stage. An artist must perfect his craft, and tonight I would start with a small, private rehearsal,” by which the Golem means—kill a prostitute. One entry says, “[The victim] was a player waiting for a role. Of course, I obliged her. The public yearned for the next installment, and one should never keep an audience waiting.” Another says, “Ratcliff Highway was a tour de force,” referring to two multiple-victim murders committed by John Williams in 1811. In a macabre sort of homage, the Golem performs murders at the same location, and “as an actor may take home a program as a souvenir, so I returned with a blood-soaked shawl belonging to the clothes seller’s wife.”

limehouse 04
Olivie Cooke as Lizzie Cree and Douglas Booth as Dan Leno. http://www.imdb.com

As the Golem is terrorizing Limehouse, Lizzie finds acclaim and acceptance on the stage of the music hall, but there’s only so far she can go. As a woman, she’ll never be taken seriously as an actor. “We’re clowns, Dan,” she says to Leno. “We’ll be forgotten.” As Kildare recognizes and points out, she doesn’t want to be saved “by any man.” During one of their interviews while Lizzie is in prison awaiting her sentencing, she says, “What I deserve is to live freely and in death be remembered for my accomplishments, not as the wife who poisoned her husband, my name forever tethered to his.”

If you haven’t guessed by now (and I certainly didn’t my first time watching the film), here is the big twist of the story—Lizzie is the Golem. Early in the trial, she says, “My husband was adept at presenting a false face to the world.” The prosecuting lawyer responds, “And that is something you would understand, is it not, Mrs. Cree? Playing a role?” It’s not until the story’s final reveal that we understand how true this statement is—and not simply because of her life on the stage. In every meeting with him as he attempts to save her, Lizzie plays a role for Kildare. In fact, she never stops playing a role—that of the ingénue, a woman whom men are drawn to protect, only to realize she neither wants nor needs protection.

Instead, what she wants is lasting fame. She continues to discuss her case with Kildare because she appoints him as the keeper of her story. This will make his career, and her career will make her infamous. When he finalizes realizes this, he denies her last wish by letting her hang for John’s murder and by burning the written confession that she—not her husband—is the Golem.limehouse 03

Lizzie cannot achieve power as a woman, as her true self, even though she performs as a man on stage. Instead, she seeks that power by creating and performing the role of the Golem, whom everyone assumes is a man. In a ghoulish and awful way, she proves herself to everyone who underestimated her and her gender. As she murders one man, she even says, “Oh, I know, I know. Few would think a woman capable of such artistry.” And while I find myself appalled at her lack of remorse and can’t condone her crimes, such a character—one who so readily blurs the line between stage performance and reality—certainly makes for an exciting story.


All quotes from The Limehouse Golem. Director: Juan Carlos Medina. Screenwriter: Jane Goldman. Based on the novel Dan Leno and the Limehouse Golem by Peter Ackroyd.
Featured image: Bill Nighy as Inspector Kildare and Olivia Cooke as Lizzie Cree in The Limehouse Golem. http://www.imdb.com.

“Celtic Womanhood and the Banshee”–Our Other Favorite Guest Post for 2018

As I mentioned last week, we get the privilege of picking two of our favorite guest posts for December’s “Favorite Things” theme. Our other favorite guest post this year was from our August theme, Lady Midnight, and it was Juliette F. Martin’s “Celtic Womanhood and the Banshee.”

It’s no secret all three of us ladies at Unbound love our Celtic mythology…so this post spoke to our hearts in that regard. But it also touched on a pop culture topic that many have heard of, but few know the origin of–the screaming banshee. We learned a lot from this article about the connection between Celtic womanhood and the origin of the banshee–so we wanted to share it one more time to give even more people the opportunity to see how women in ancient Celtic culture influenced modern day mythologies!

“Celtic Womanhood and the Banshee”

“Of Hope and Expectation”–My December Pick

by: E.J. Lawrence

For my December pick, I decided to go with an article that matches the season–my April article on Mary titled “Of Hope and Expectation.” I enjoyed writing this one because I love seeing how mythology and story structure help us better understand and explore the world we live in. When we use the phrase “life’s not a fairy tale” as some sort of platitude to mean “life doesn’t always end happily,” it’s because we’ve forgotten that not even all fairy tales have “happy” endings, or even expected endings. But they do have right endings. Just because the story ends unexpectedly does not mean it ends wrongly. And just because darkness seems to have won doesn’t mean it has. We are living a story right now. The belief in a meta-narrative gives us hope that, in the end, all will end right.

So, without further ado, here’s my December pick–“Of Hope and Expectation”

 

‘We Raise Our Sisters on Our Shields:’ The Modern Valkyrie

By Kristin Jacques, author of Ragnarök Unwound, forthcoming from Sky Forest Press

The Valkyrie has made a comeback in a big way. While this Norse mythological figure has cropped up from time to time in the modern era, the influx and influence of mythology in recent media has lifted the Valkyrie in a new direction. There is now an abundance of depictions in comic books, novels, television shows and blockbuster films, where the Valkyrie has become synonymous with the B.A.M. (Bad Ass Motha), the tough-as-nails female heroine. This archetypal heroine is a cornerstone in several genres, such as Urban Fantasy.

440px-Valkyrie_by_Arbo
Valkyrie, Peter Nicolai Arbo, 1864

This representation is not a far cry from their Norse origins, though newer incarnations present a somewhat sanitized version of the original myth, focusing on the noble characteristics of these female extensions of the All Father. The hint of their dark origins is in the etymology of their name.

valkyries-1900778_1920To break down the old Norse Valkyrjur, Valr referred to the slain of the battlefield and kjósa, meant ‘to choose.’ Valkyrie translated to ‘Choosers of the Slain,’ a title that not only encompassed their choice of which warriors were granted Valhalla status, but who would die in battle. Valkyries didn’t shy away from invoking some heavy-duty black magics to ensure their choices came to fruition. In Njal’s Saga, there is an instance of twelve Valkyrie gathered around a loom, weaving fate like the Norns, though their materials are far grimmer. Here, the Valkyrie use intestines for thread, severed heads for weights, and swords and arrows for beaters, while they gleefully chant their hit list. The Saga of the Volsungs compares the sight of a Valkyrie to ‘staring into an open flame.’ To the Anglo-Saxons, they were spirits of carnage.

At some point the representation shifted from ‘warrior’ to ‘shield maiden,’ and there, a fine distinction began to surface. Valkyrie served as projections, parts of a greater whole. The Valkyrie were an extension of Odin, but as the focus shifted to their nobler deeds, so too did their autonomy expand. Odin might dictate their choice of who died in battle, but the Valkyrie, such as Brunhild or Sigrun, chose their lovers. They chose mortals to favor and protect. They became susceptible to the vices and failings of mortals, just like other Norse deities. They became more human.

tessa thompson

It was this association with fairness, brightness, gold, and bloodshed that has resurfaced in depictions of the modern Valkyrie. There has also been a bit of an amputation from the All Father. A single Valkyrie is a B.A.M., but she comes with a sisterhood. Recent Valkyrie representations include everything from Tessa Thompson’s very memorable kick-butt turn as Marvel’s Valkyrie in the third Thor outing to Rachel Skarsten’s Tamsin in the fantasy femme fatale brawl that is Lost Girl. [pictured: Tessa Thompson as Valkyrie in Marvel’s Thor: Ragnarok.]

In Marvel’s hot take, the Valkyrie were an elite band of female warriors who served in Odin’s army, with Thompson’s character adrift and rudderless without her sisters. (Slight spoiler: she comes back swinging.) Here at least Odin is present, but the Valkyrie, particularly Thompson, have complete autonomy over themselves.

Lost Girl - Season 5
LOST GIRL — “Like Hell Pt. 1” Episode 501 — Pictured: Rachel Skarsten as Tamsin — (Photo by: Steve Wilkie/Prodigy Pictures)

The Valkyrie in the Canadian fantasy drama Lost Girl give a fair nod to their dark origins. Here, the Valkyrie don’t answer to Odin at all, but to Freyja. They still have the soul-taker gig, but with a twist.  The Valkyrie consider one another sisters, and they fight like sisters, though the hair is off-limits.

For my own depiction of Valkyrie in Ragnarök Unwound, I draw on the more bombastic qualities present in the myths and modern incarnations in the creation of Hildr—fierce, loyal, and quite literal. Isolated from her sisters, Hildr builds a new sisterhood with the other female characters of the novel to fight the good fight.

A common factor in these modern depictions is while the Valkyrie are singularly B.A.M., the Sisterhood is a force of nature. They draw strength from one another and in turn give their strength to one another.

This mentality of sisterhood carries over into women’s culture. We all want to be Wonder Woman. We want to be the B.A.M., but we are strongest when we lift each other. We raise our sisters on our shields. No matter the depiction, the world they inhabit, or who their boss is, Valkyrie are the Sisterhood of the Fierce.


Sources:
The Saga of the Volsungs
The Viking Spirit by Daniel McCoy
Norse-mythology.org
Lost Girl
Thor: Ragnarok

Featured image: Arthur Rackham, “Wagner’s Ring Cycle: The Valkyrie,” 1910

Female Friendships in Jacques’s Ragnarok Unwound

“[Friendship] was a bond worth fighting for.” – Ragnarök Unwound

I have the pleasure of introducing this month’s theme—female friendship! We’re going to do things a little bit differently today. As you know, here on Unbound, I write about the depiction of women in fiction. As you may not know, I run a micro-press called Sky Forest Press. We focus on science fiction and fantasy novels with female protagonists and diverse casts. I chose to focus on this niche because it’s a little harder to find in the bookstore, especially adult epic fantasy with female protagonists.

ruThat’s one of the reasons I was attracted to Ragnarök Unwound, written by Kristin Jacques, author of Zombies Vs. Aliens and the upcoming Marrow Charm from Parliament House Press. Ragnarök Unwound is the story of Ikepela Ives, who is known as the Fate Cipher. The Fate Cipher’s job is to untangle the threads of fate. The only problem is Ives is the first part-mortal Cipher, and no one ever taught her how to use her powers. She runs away from her duty until one day, she can’t anymore. A Valkyrie locates her in a bar and pleads for her help in stopping Ragnarök, which has been set in motion. Jacques blends Norse and Hawaiian mythology for a truly unique tale filled with a unique ensemble cast.

Ives is an endearing protagonist. She’s a little bit snarky, a little bit messy, a little bit awesome. She deals with having one foot in the world of mortals and one foot in the world of gods—if not gracefully, then with an awful lot of heart. But the real charm of the book is the friendships she makes. At the beginning of the story, she’s already friends with Jules, a brownie. Along her journey to stop Ragnarök, she acquires Hildr the Valkyrie and Hel, the Goddess of Death, too (and a few boys, but that’s not what this post is about!).

And each woman is unique. Jules, because she’s a brownie, humorously loves cleaning, and she owes Ives a blood oath. That’s not why she sticks around, though. She sticks around because she’s friends with Ives, truly, and does whatever is in her faerie power to protect her. Hildr is a Valkyrie, a warrior from Norse mythology. She’s quite the opposite of Ives and Jules—stoic and unfamiliar with human customs. Even so, she proves her loyalty and does her part in stopping the coming apocalypse. Jacques puts a spin on Hel, the Goddess of Death, and portrays her quite differently from Cate Blanchett’s turn as Hela in Thor: Ragnarok. Here, she’s a gamer who doesn’t often visit the mortal realm because half her body is skeletal. With Ives, she doesn’t feel the need to glamour herself to appear normal. Even though the gang is up against nearly insurmountable odds, the strength of these friendships is what gets Ives through.

hela
Cate Blanchett as Hela in Thor: Ragnarok

I love stories of oddball people banding together to save the world, and that’s really what attracted me to this story and why I wanted it for Sky Forest Press. I’m hopeful that you’ll enjoy it, too! Ragnarök Unwound will be published on January 8, 2019, but you can add it to your Goodreads list now. You can also check out Kristin and Sky Forest Press on Twitter.

[Featured image: The Ride of the Valkyrs by John Charles Dollman. 1909]

“A Curse on Being a Woman:” The Witch in Maryse Conde’s I, Tituba, Black Witch of Salem

The Salem witch trials in colonial Massachusetts are one of those dark spots of American history that continue to intrigue us even as they warn us about the dangers of mass hysteria and the necessity of due process. As is often the case, the history surrounding this has not been kind to some of these women. We remember the initial accusers—Betty Parris, Abigail Williams, and others—as hysterical and attention-seeking, a view that Arthur Miller’s 1953 play The Crucible only solidified.

TitubaandtheChildren-Fredericks
Alfred Fredericks, Designer; Winham, Engraver – from “A Popular History of the United States”, Vol. 2, by William Cullen Bryant, New York: Charles Scribner’s Sons, 1878, p. 457

Some women, like Tituba, we barely remember at all, and what we do is hardly accurate. She’s been immortalized in works such as Miller’s or Marion Starkey’s 1949 book The Devil in Massachusetts: A Modern Enquiry Into the Salem Witch Trials, both of which depict her as the cause, however unwittingly and indirectly, of the witch hunt. Starkey suggests that, “in the absence of the elder Parrises, Tituba yielded to the temptation to show [Betty and Abigail] tricks and spells, fragments of something like voodoo remembered from the Barbados” (Starkey 30). She goes so far as to say she put Betty under “the spell of an evil, thrilling dream” (30). Neither is Miller concerned with historical truth when he suggests that hysteria arises because Samuel Parris catches his daughter, Betty, and his niece, Abigail, in the forest with Tituba, dancing and “traffick[ing] with spirits” (Miller 10). He then says to Abigail, “I saw Tituba waving her arms over the fire when I came on you. Why was she doing that? And I heard a screeching and gibberish coming from her mouth. She were swaying like a dumb beast over that fire!” (10)

Essentially, both Starkey and Miller attribute the cause of the hysteria to Tituba’s otherness, whether she’s simply telling the girls stories from her home of Barbados or deliberately teaching them “voodoo.” In reality, we know very little about Tituba. But in her 1986 novel, I, Tituba, Black Witch of Salem, Maryse Condé blends history and fantasy in order to give Tituba a fully realized narrative.

After her mother is hanged for stabbing her master in self-defense, Tituba learns about healing herbs from a woman on the island named Mama Yaya. Mama Yaya also teaches her that “death is merely a passageway and the door always remains open” (Condé 124). Throughout the novel, Tituba is able to talk to and consult with her dead loved ones, her mother and Mama Yaya among them.

As E.J. wrote about Baba Yaga, the witch Condé presents is just as adept at healing as at harming. “I was born to heal,” Tituba says, “not frighten” (12). In death, Mama Yaya warns her that even though she won’t be able to escape the white man’s world, she needs to use her powers to serve others and not for revenge.

1024px-Personal_photo_Crucible_Kathy_and_Tuesday_1967
Kathleen Cody as Betty Parris and Tuesday Weld as Abigail Williams in The Crucible, 1967

This is tested when Samuel Parris brings Tituba and her husband, John Indian, to Massachusetts as slaves. Here, the story becomes familiar. Tituba grows fond of Parris’s wife, Elizabeth, and their daughter, Betsey. They’re sickly and have little stimulation, so she makes herbal remedies to help them feel better and entertains them with stories about Barbados. It’s Abigail, though, who learns of Tituba’s innocent acts and turns their intentions sinister. Eventually, she’s the one who leads Betsey and the other girls in the accusations.

Condé deliberately ties the girls’ accusation of Tituba to her blackness. In Salem Village, the adults view Tituba and John as having “close connections with Satan” simply because of their skin color. Betsey and the rest of the girls pick up on this belief and eventually turn against Tituba. Later, once Tituba has left Salem Village, she learns that “[t]he girls were being manipulated by their parents. It was all a question of land, money, and old rivalries” (129). She was merely a scapegoat, like many “witches” throughout history. Witches make easy scapegoats because, as K.P. wrote, they live on the outskirts of society while challenging the power structures in place. Tituba was an easy target because of her otherness. She was black and had knowledge the villagers of Salem couldn’t fit into their worldview.

In different parts of the novel, “witch” is defined differently. The girls, before they’re afflicted, define a witch as “someone who has made a pact with the devil” (61). Hester tells Tituba what Cotton Mather says of witches: “Witches do strange and evil things. They cannot perform true miracles; these can only be accomplished by the visible saints and emissaries of the Lord.” (96)

It’s not until late in Tituba’s story, when yet another man has demanded yet another thing from her, that she realizes the truth. “Everyone gives that word [witch] a different meaning. Everyone believes he can fashion a witch to his way of thinking so that she will satisfy his ambitions, dreams, and desires…” (146)

wickedmenzwitch
Idina Menzel as Elphaba Thropp in Wicked. http://www.playbill.com.

Therein lies the truth of this novel. A witch can’t define herself. Society always does it for her. Tituba doesn’t think of herself as a witch until she’s called one by others. People like Abigail Williams demand unreasonable things from witches, and when these demands can’t be fulfilled, they turn on them. Witches hardly ever get to tell their story, which is part of the reason audiences latch onto stories like Elphaba’s in Wicked. Similarly, in I, Tituba, Black Witch of Salem, Maryse Condé gives Tituba the voice she’s been denied all these centuries.


Works Cited:

Condé, Maryse. I, Tituba, Black Witch of Salem. The Random House Publishing Group.
Miller, Arthur. The Crucible. Penguin Books.
Starkey, Marion. The Devil in Massachusetts: A Modern Enquiry into the Salem Witch Trials. Anchor Books.

Good Witch, Bad Witch–Which is Witch?

By: E.J. Lawrence

My apologies to the reader for the really bad pun in the title. I just couldn’t resist.

I have a very vivid memory from childhood. I was four or five, and I was sitting in the living room of our apartment watching The Little Mermaid on VHS. My dad was on the couch watching with me. I don’t remember how I felt about the movie up until this point, but I do remember the moment that terrified me.

To add some context, I happened to be a pretty adventurous child who wasn’t afraid of much–no monsters in my closet or under my bed. No night terrors or fear of the dark. But the most scared I ever remember being as a small child happened toward the end of The Little Mermaid. It’s the moment when the sea-witch Ursula’s identity is revealed, and suddenly, she begins to grow…and grow…and grow. I remember screaming, “Daddy, turn it off!” as I covered my eyes with my hands. I didn’t watch The Little Mermaid for probably another ten years.

800px-Bilibin._Baba_Yaga.jpg
Baba Yaga–Now try to sleep at night

To date, no mythical or fairy tale creature terrifies me quite like the witch. She can steal your voice; your life; your very soul. The Slavic Baba Yaga is particularly fearsome–her house stands on chicken legs. And, well…there’s just something not quite natural about a house that’s stilted on two chicken legs.

Witches. Are. Terrifying.

And yet, one of the little-known (or little emphasized) points about the fairy tale witch is that she’s as likely to help as harm. In a Russian version of Cinderella–“Vasilisa the Fair”–Baba Yaga threatens to eat Vasilisa if she does not do as she’s told; however, Vasilisa does as the old woman requires, and it is through her patience that Baba Yaga helps her to marry the Tsar in the end.

This doesn’t make Baba Yaga good; but it does show how even the witches in these stories have their own codes of honor and are perhaps more nuanced than we often give them credit for.

Suushi_Yama-uba
Yama Uba

In Japanese folklore, there’s the Yama Uba who, like Baba Yaga, can be harsh, but will also help a lost traveler or bestow wealth on the needy. I have heard the argument that the witch in “Sleeping Beauty” isn’t all bad–she puts the girl to sleep, after all, rather than kill her. Perhaps even she had a modicum of feeling?

Fairy tale witches–like everything else in a fairy tale–serve more as symbols than independent characters. Though, what they’re symbols for has stirred a great deal of debate.

Some argue that witches are women who represent an independence that society fears; that she is the unbridled power of women.1 Some argue that witches represent the fears of the female protagonist–the part of herself that she represses, but a very real, tangible image of what she has the potential to become.2 Still others say that the witch is a symbol of the negative aspects of femininity–rather than nurture children, she eats them; rather than create healing herbs, she dabbles in poisons and harmful potions.3 Perhaps the fairy tale witch is all of these, or at least a mixture of some.

What I think is interesting to point out when trying to determine the role of the fairy tale witch is the etymology of the word itself. For one, the word is so old that determining its exact etymology is difficult. The OED marks it of “indeterminate origin,” but that doesn’t stop there from being theories. On the one hand, it could be cognate with the words “wicked” and “wicce” (meaning “bad”). On the other, it could be kin to the words “wizard” and “wise”–both words with positive connotations.4 In many early English manuscripts, the word was used interchangeably to refer to a woman who dabbled in dark magic or a woman who used healing herbs to save someone’s life. It seems that the English language has long recognized the nuance and the duality of the term, even if they more often associate the word with the former rather than the latter.

Balai_sorcière_admin.jpg
“Ladies’ Champion” (Martin le Franc, 1451)

And yet, all of that seems to be consistent with what we know of fairy tale witches themselves. They can be malicious and malevolent, seeking to harm two poor children lost in the woods or poisoning their stepdaughter with a shiny red apple. But they can also be good, helping a young maiden escape her evil stepmother and find love or casting charms of protection when it suits her purposes. But perhaps it is her unpredictability or perceived capriciousness that causes the word “witch” to give us such uneasiness. I can’t say for sure.5

Yet, I can think of no other fairy tale character as nuanced or as complicated as the witch. Even within the confines of the fairy tale universe, she stands apart as independent, making decisions as they come; wielding her skills and talents as she pleases. Whether or not this is a “good” thing, I don’t know.

And, in fact, neither does she.

  1. https://www.theguardian.com/world/2015/feb/24/witch-symbol-feminist-power-azealia-banks
  2. http://www.anngadd.co.za/2014/12/fairytales-symbols/
  3. https://www.psychologytoday.com/us/blog/transcending-the-past/201605/mothers-witches-and-the-power-archetypes
  4. https://www.dictionary.com/browse/witch?s=t
  5. I can say, however, that it wasn’t Ursula’s capriciousness that frightened me when I was a child. I’m pretty sure it was her stealing Ariel’s voice and then growing into a giant octopus.

Harvesting as Heroic: Magic and the Natural World in David Mealing’s Ascension Cycle

As we read in K.P.’s post, crops and harvest were inescapable concerns of life in ancient civilizations. Today, unless we’re farmers of some sort, we think about the harvest less, but it’s no less important. However essential it is to human life, it’s not exactly the stuff of heroic sagas. Unless they’re writing about a farming family or community who might be devastated by a bad harvest, authors tend to stay away from this theme. Usually, the closest fantasy comes to mentioning it is by making the protagonist an idealistic farm boy who’s somehow the long-lost son of the king and therefore is “the chosen one.”

soul of the worldAll of that is to explain why this month, I had to get a little creative when it came to keeping with the theme. I’m going to look at Soul of the World, the first book in the Ascension Cycle, an epic fantasy series by David Mealing. The world is inspired by the European settlement of North America. On the coastline are the colonies of Sarresant, including the capital city of New Sarresant, whose culture is reminiscent of France. To the south are the colonies of Gand, reminiscent of England. To the west of the colonies is the Great Barrier, which separates them from tribes indigenous to the land, among them the Sinari, from which one of the protagonist hails.

Crop harvests are certainly of concern to characters in the story. In fact, the New Sarresant colonies are experiencing food shortages, which help foment the growing revolution against the monarch in Sarresant proper. Although this is an important aspect of the world-building, I’m focusing instead on the harvesting of magic. The book deals with multiple systems of magic instead of the standard single system. The main system I want to look at is one wielded by Erris, one of the three main protagonists.

 

Erris is a binder, which means she has the ability to “bind” different energies found along leylines to either herself or others. Here’s an excerpt from her perspective: “Beneath the camp she saw the familiar network of leylines, a crosshatch of energy pulsing with colors and forms. Three she recognized: the green pods of Life, the red motes of Body, and the inky clouds of Death. All the others were gray haze, indiscernible from one another and useless if she tried to bind them. There were six known leyline energies: Body, Shelter, Life, Death, Mind, and Entropy.” [1] And each binding offers specific gifts. Of the bindings Erris can use, Life enhances her senses and heals wounds, Body enhances her strength and speed, and Death enables her to sever enemy bindings, thus rendering them ineffective. [2] The more energies a binder has access to, the more powerful and sought-after they are.

 

soul of the world map
Map of the Ascension Cycle world

There are a finite number of energies, and binders can use only what they find in the natural world. There’s no creating bindings, but it is possible to discover them, and that’s part of what the colonies of Sarresant and Gand are fighting over. “Conquest and colonies brought the great powers gold and trade, but more important, discoveries of new bindings. The academics argued larger claims of territory led to a stronger leyline grid, able to retain a broader spectrum of energies and bolster the gifts of those who could tether them. It had proven true, though, even in her lifetime. The Thellan War, five years before, had resulted in a select few of Sarresant’s binders gaining access to Entropy.” [3] Part of Erris’s challenge is that the Gand commander has found a new energy, which Erris refers to as Need or Hope. When Erris realizes she, too, is one of the rare binders who can access it, she has to learn to control it on her own with no one and nothing to guide her.

What I think is interesting about this magic system is exactly why I chose to write about it for this theme. In many fantasy books, the causes and conduits of magic are relatively intangible—incantations, mysterious power only certain people or races can tap into, abilities given by the gods. But here, Mealing uses the natural world to influence this magic system. Body is plentiful where there are mass crowds of people, Entropy is caused by decay and chaos within the natural world, and Life is found near men and beasts. The energies don’t simply exist in nature; they arise from within the environment itself, which means binders like Erris basically harvest what nature offers to them. Only in this case, instead of crops, it’s energy.

agriculture-1845835_1920

In a different storyline concerning a different magic system, we learn that these energies aren’t the only things that can be harvested. A Sinari woman named Llanara gains the companionship of a kaas, a dragon-like animal who has access to magic based on a color system. For lack of a world-specific term (at least in book one), I’m calling it “color magic.” Toward the end of the book, during an attack on a neighboring tribe, she finds out about a new color. When the women of the village retaliate against her attack, Llanara’s kaas, Vekis, subdues them with merely a thought.

“What was that?” [Llanara] whispered to her companion. “What did you do to stop her?”
Black.
“Black,” she murmured to herself. A new gift. “It takes away the magic of others?”
Silence.
“Vekis, I would know more. You harvest it from killing our enemies?”
More silence. A maddening trait. It meant she was close, so close to understanding. [4]

Vekis and the other kaas are reluctant to reveal their secrets, but if Llanara is correct, his black power doesn’t come from nature. Rather, it comes from draining the magic of others. Vekis’s color magic and Erris’s power to bind are similar in their operation—in that the user needs sources of energy to draw upon—and yet vastly different in their targets. In this respect, they form a dichotomy—if not of good and evil, then at least of neutrality and evil. When Erris and other binders draw upon energy within the environment, they’re using the available natural resources, which can replenish over time. When Vekis and other kaas use their power, though, we infer that it’s less than natural and, consequently, negative. Through the use of both, Mealing creates an interesting shorthand for readers and makes it clear that the heroes are ones who ally with the natural world instead of abusing it.


[1] Mealing, David. Soul of the World. Orbit, 2017. Loc. 3089.

[2] Ibid. Loc. 672.

[3] Ibid. Loc. 294.

[4] Ibid. Loc. 6824

Let’s Get the Party Started: The Feast of the Thesmophoria and Laughter

By K.P. Kulski

images (1)
Ancient Greek representation of Iambê, the Goddess of Humor

Harvest is a time of celebration and plenty. It is a time when the wealth of a civilization pours forth, is stored, stacked, preserved and consumed. For many ancient civilizations, the crop itself was an embodiment of the death of the god, the sacrifice of a male deity in order to feed the masses. Leaving a mother goddess, who is represented by the earth to go through the winter months solitary. In the ancient Greek world, the mother goddess Demeter must relinquish her daughter Persephone to the underworld for the winter. The world transforms from fruitful to barren for the season.

As desolate as this sounds, there is more to it. According the Hymn to Demeter, a text imagesimportant to the Eleusinian Mystery cult, the goddess was indeed desolate without her daughter. She was in great mourning when Hades stole away her daughter Persephone. When Demeter later stayed at the hall of a great queen, she remained depressed and despondent, unable and unwilling to find joy in anything. “Unsmiling, not partaking of food or drink, she sat there, wasting away with yearning for her daughter…”[i] This story is horribly tragic. This is about a mother’s loss, one that she could do nothing to change.

You’re probably wondering when I’m going to start talking about partying. The feast of Thesmophoria was exactly that, a party that was meant to reenact the exchange between Iambê and Demeter. Oh, and this party had one very specific guest list – no one else but adult women.

Demeter Mourning PersephoneSeeing Demeter’s state, Iambê, true to her nature began to tease the mother goddess by telling jokes. Her use of humor brought a smile to Demeter, then eventually the mother goddess found herself laughing and enjoying herself. “Iambê, the one who knows what is dear and what is not, started making fun. Making many jokes, she turned the Holy Lady’s disposition in another direction, making her smile and laugh and have a merry thûmos.”[ii]

How does this fit together? How can a mother, stricken with sorrow over the loss of her daughter, find it alright to laugh, to find some measure of happiness?

The ancient Greek women who attended the Thesmophoria reenacted Iambê’s actions by telling jokes of their own. The feast was meant to be fun, a place to let go of social graces and to bring laughter, including raunchy jokes. It was a moment to let go of pain, responsibility and burden. Temporary release, but a release nonetheless.

'Thesmophoria'_by_Francis_Davis_Millet,_1894-1897

Without the presence of men and children, these ancient Greek women were free from labels that were defined women’s roles by men and family. She is a woman, among women. In the Hymn, Iambê demonstrates camaraderie with Demeter and dearly wishes to please the mother goddess. She wishes to give Demeter some joy, any joy in a difficult time. Today, there is plenty of scientific evidence of the healing effects of laughter, it is even used by counselors and psychologists as a technique to help patients. Modern humorist Erma Bombeck said, “There is a thin line that separates laughter and pain, comedy and tragedy, humor and hurt.” Most comedy today hits on painful experiences, with witty observations that reveal how absurd the truth really can be.

So each year, women in the ancient Greek world got together, had a party and sought to make each other laugh. There is much more to the rituals and celebrations of the Eleusinian Mysteries and a great deal of it remains…well, a mystery to us. However, the Thesmophoria remains my favorite. Perhaps it’s because a part of me wishes we had something just like it today.

_________________________________________

[i] “Homeric Hymn to Demeter.” trans. Gregory Nagy, University of Houston, Accessed 08 Sep 2018, http://www.uh.edu/~cldue/texts/demeter.html.

[ii] Ibid.